| |
tl: tl;dr
|
| |
|
| |
! tl finns inte i ordlistan. Lägg till det!
|
| |
Andra förslag: |
| |
Kan översättas som: med tiden, äntligen, till sist, i sista stund eller till slut. Omsider kommer från det äldre uttrycket omsider afton, (på andra sidan aftonen) d.v.s. sent om aftonen.
Sent omsider valde hon vilka skor hon ville ha på sig.
den 21 juli 2008
|
| |
Ohyfsad mansperson, rå sälle.
Bruno var en rå sälle och en obotlig drinkare.
den 21 juli 2008
|
| |
Uttalas bræt (med engelskt "r")
Oftast ung person som beter sig snobbigt, ytligt, osjälvständigt och omoget, är noggrann med att följa modetrender.
Av engelska brat: "bortskämt, omoget eller ohyfsat barn, (snor)unge".
vårt sköna hak har blivit invaderat av brats.
den 21 juli 2008
|
| |
Det huvudsakliga syftet med en förfest är att förkröka, d.v.s att dricka alkoholhaltiga drycker till ett lågt pris så man är lagom packad när man kommer till den ack så dyra nattklubben som är kvällens egentliga syfte.
- Förfest hos mig, sen drar vi till caféet!
den 22 juli 2008
|
| |
Mave betyder fiskmås på gotländska. Ordet används ibland som slang för stökiga turistande stockholmare med syftning på att de skriker och skitar ner.
- Dags att fly Visby, snart invaderar mavarna!
den 23 juli 2008
|
| |
1. rejäl fylla, kröka ner sig ordentligt 2. skyfall, spöregn, störtskur
- hur är läget? du ser helt grön ut. - jag är bakis, det blev en riktig rotblöta igår.
den 26 juli 2008
|
| |
Banga betyder egentligen "hoppa över" men används mycket för att berätta vad man vill göra, motsägelsevis.
- Vad ska du göra ikväll? - Jag skulle inte banga på och dra en pizza!
- Ooh, kolla den där bruden, henne skulle man ju inte banga på direkt!
den 28 juli 2008
|
| |
HF uttalas HÅ-EF och betyder häftighetsfiltret. HF är något man använder sig av när man vill vara coolare än man egentligen är.
En person slår sönder busskuren för att imponera på ett gäng tuffa killar.
- Kolla, nu slår han sönder busskuren den galningen! - Fyfan vad HF! (Han gör det helt enkelt BARA för att vara tuff inför någon annan)
den 28 juli 2008
|
| |
Är en defintion för pojke på gotländska
Ja det var ett par sorkar här och lämnade ett par kartonger för ett tag sedan.
den 29 juli 2008
|
| |
Används för att beskriva en person som är lätt till måttligt berusad.
Jag tror att Adrian börjar bli lite rund under fötterna.
den 30 juli 2008
|