Slangopedia i mobilen En ordbok för slang, sköna ord, uttryck och talesätt - som du säger dom!
Hemsidan Slumpa Lägg till Om
 
   
  !   turkiska finns inte i ordlistan. Lägg till det!
 

Andra förslag:
 

guzz

Guzz kommer från turkiskans kiz som betyder flicka. (obs! Kiz skrivs utan i-prick. I utan prick uttalas lite som en blandning av engelskans e i "the" och ett ö).

.
Sunday, April 27, 2014
 

hayat

Hayat är ifrån början ett ord ifrån turkiska/ arabiska som betyder "Liv".
Det används ofta som ett kärleksfullt ord till sin partner eller likande.


Jag älskar dig mitt hayat - jag älskar dig mitt liv/hjärta
Min hayat - mitt liv/mitt hjärta
Hayati - mitt liv

Monday, October 10, 2016
 

Yani

Uttalas ungefär ja:ni eller jæ:ni. Ordet är ett lån från turkiska som i sin tur har lånat det från arabiska.
I arabiska är ordet "yani" en sorts konjunktion som ofta jämförs med svenskans "asså, du vet, liksom, typ eller så att".


Exempel 1.
- Yani han tror han är smart.

Exempel 2.
- Varför ska vi dit?
- Yani det är inte för min skull.

Exempel 3.
- Var är Jasmin?
- Hon sa att hon var tvungen att gå hem.
- Yani hon låtsas vara upptagen.

Tuesday, August 27, 2013
 

benim

Benim betyder "min". Det kommer från turkiska.

Benim gött - Min rumpa
Thursday, February 27, 2014
 

olum

Kommer från turkiskan och översätts till 'min son' på svenska. Används i slutet av meningar när man pratar med sina polare osv, en svensk motsvarighet är "mannen".

Vad gör du olum?
Vad gör du min son/mannen?

Saturday, December 9, 2017
 

Köpek

Hund på turkiska. Nedsättande

Din köpek, vad gör du?
Monday, February 25, 2019
 

sharmuta

Hora

Wallah din morsa e en sharmuta len
Tuesday, April 2, 2019
 

Amcuk

"Fitta" på turkiska.

"Din annes amcuk" dvs. "Din mammas fitta".
Thursday, November 14, 2019
 

Gyy

Bajs på turkiska.

Bror någon har gyat på mattan.
(Bror någon har skit på mattan.)

Saturday, February 1, 2020
 

Azizam

Betyder bokstavligen ” min älskling” {aziz - älskling, am - min) men är jämförbart med ”vännen”, ”my dear”
”Azizam” härstammar från gamla persiskan och är ett mycket vanligt ord att säga till sin familj, vänner eller till någon man tycker om. (av respekt säger yngre människor inte azizam till äldre, det är för informellt)
Kan användas istället för en persons namn eller läggas till i vilka meningar som helst av ren artighet. Kan användas som eller efter ordet tack.


”Zara, kan du komma hit en stund? = Azizam, kan du komma hit en stund?”

”Det var längesen, hoppas allt är bra med dig och familjen?”
”Tack azizam, allt är bra med oss”

”Hoppas du är hungrig för jag tog med mat till dig - tack så mycket!” = Hoppas du är hungrig för jag tog med mat till dig- azizammm!

”Måste prata med dig om en sak”
”Ha azizam?” (= jaa/ ja vad azizam)

Thursday, February 27, 2020