|
svengelska: adda Annoyering bangarang boss cringe Insta- Jag vilar min väska joina najs notisera outa Peaka randoms shooter Side eyea slacker SSSM Säjva upvota
|
|
|
|
! svengelska finns inte i ordlistan. Lägg till det!
|
|
Andra förslag: |
|
Att trycka på tummen upp vid ett inlägg man gillar.
Jag upvotade ditt inlägg om choklad
den 10 november 2019
|
|
Tillkännage, göra officiellt.
Kan jag outa detta nu eller ska jag vänta en stund tills vi är mer redo?
den 7 oktober 2021
|
|
Innebär att tjuvkika/diskret kolla in något från sidan av ens öga. Har en negativ konnotation som förekommer med pinsamma, osmakliga eller konstiga situationer eller ting. Kommer från engelskans ”side eye”. Används som verb men även som substantiv.
”Yo side eyea hans fula byxor därborta!” ”Han sa det sjukaste jag någonsin hört! Alla i rummet side eyeade honom”
den 17 juli 2022
|
|
Najs är den svengelska varianten av "nice" och betyder trevligt, härligt, soft och/eller schysst. Ordet används flitigt i Stockholm.
"dom där jeansen var najs!" "jag måste ringa tjejen jag träffade igår, hon var så himla najs"
den 5 augusti 2008
|
|
En förkorting på ordet "Instantly" (Engelska för "ögonblickligen, genast, omedelbart, på en gång)
"Jag blev instasynad av Näbben när jag betta (Pokerversion)." "Jag instadäcka efter 4 tequila (Till ett inte så imponerat krogenragg)." "Jag instagitta tillbaka till jobbet så fort jag såg chefen." "Han instagitta in på bolaget och tjakka bira dirr dom öppna."
den 13 mars 2009
|
|
lägga till
du måste joina mig (du måste lägga till mig)
den 21 maj 2010
|
|
Omtolkning av engelskans "I rest my case".
I till exempel advokatserier/polisserier kan åklagaren eller advokaten ansluta sin plädering med "I rest my case, your honor" efter att de lyckats få en viktig bekännelse från vittnet. Uttrycket antyder seger till viss del.
Efter att en person här i Sverige har vunnit ett argument kan alltså denne säga "Jag vilar min väska". Nästan alla med en tv kommer att förstå undermeningen, även om betydelsen är förvrängd.
Person 1: "Din bokhyllan är lite ostabil."
Person 2: "Nejdå, lite gammal men den håller!"
*klappar på bokhyllan, varpå den rasar ihop i en hög. Tystnad uppstår*
Person 1: "Jag vilar min väska!"
den 13 april 2011
|
|
Någon som inte anstränger sig.
Peller följer inte med på lecktionen. Han är en sån' slacker.
den 29 augusti 2011
|
|
1. Substantiv: Chef.
2. Adjektiv: Jobbig, störande. Ofta med ig-ändelse.
3. Adjektiv eller substantiv: Cool, kunglig.
1. Person ett: "Jag kommer sent." Person två: "Plinga bossen."
2. "Fy fan, vaffö ska hon alltig vara så bossig."
3. "Lasse? Han e boss." eller "Han gick längs gatan som en boss."
den 4 juni 2012
|
|
Alternativt uttal: bangerang.
1. a) Adjektiv: Något häftigt, coolt, mäktigt. b) Expletiv: Uttrycker uppskattning av ett bra skämt eller lyckad slapstick.
2. a) Verb: Att hänga med sina kompisar, stöta på en tjej, fara hem till henne för sex, och återvända till sina polare samma kväll. b) Verb eller substantiv: Vidrig, djurlik sex.
Etymologi: Jamaikanska för störande eller uppskakande händelse, äntrade engelskan via filmen Hook, där de förlorade barnen ofta använder uttrycket i dess första betydelse, och kom till svenskan via samma film.
1. a) "Hörngrillens ostsås är bangerang!"
1. b) Person ett: "Kolla hur han studsar!" Person två: "Hö hö! Bangerang!"
2. a) "Lasse lyckades me sin bangerang å berättade gladeligen alla snaskiga detaljer nä han vart tebax."
2. b) Person ett: "Lisa var helt väck igår!" Person två: "Jo, men Lasse bangarangade henne. Hon barfa medan han snaska kotte, men han körde hela rejset ändå."
den 4 juni 2012
|