|
föräldrar: päron
|
|
|
|
! föräldrar finns inte i ordlistan. Lägg till det!
|
|
Andra förslag: |
|
Päron betyder föräldrar och härstammar högst troligen från engelskans parents.
"Har du träffat Anders päron?" "Ja, hans päron är sjukt softa!"
den 28 augusti 2008
|
|
En häxa (eller häxblandning) gör man av slattar av olika spritsorter som man stjäl av sina föräldrar och blandar i en flaska. Poängen är att slattarna ska vara så små att föräldrarna inte upptäcker något, men tillsammans skapa en god mängd alkohol att bli riktigt packad på. Att dricka häxa gör man inte gärna för det smakar riktigt illa, men när man är ung har man ibland inget val.
– Hur ska vi få ta på sprit? Jag vill supa! - Mina päron är inte hemma, jag kan göra en häxa! - Skitbra! Men du, ingen Baileys i den här gången, det skar sig sist.
den 1 september 2008
|
|
Bli påkommen med någon pinsam händelse
Ungdom står och röker Ungdomens föräldrar kommer runt hörnet och ser ungdomen då säger Ungdomens föräldrar, Nu har du allt gjort en Niklas
den 27 januari 2009
|
|
Betyder ungefär "och så vidare, det är ingen hejd på eländet". Det ligger mycket frustration i uttrycket.
- Jösses, du ser helt maläten ut. Är det stressigt? - Jamen, skoja inte... Ekonomisystemet har rasat, jag har fått virus i datorn, och nu ska jag tydligen handla julklappar också! Till kusiner, föräldrar och fan och hans moster.
den 14 april 2009
|
|
Fikon är mor- och farföräldrar. Alltså föräldrarnas föräldrar. Fikon är lite skrynkligare än päron.
Mormor, morfar, farmor, farfar
den 6 januari 2010
|
|
Person som inte varit med om "det hårda livet" eller som "inte vet något om det verkliga livet". Någon som fått det mesta serverat, typ en akademiker/högutbildad med rika föräldrar som mer eller mindre glidit fram på en räkmacka och haft en frånvaro av motgångar.
Den där, han är ju en jävla duvunge. Vad vet han om livet?
den 1 maj 2010
|
|
Kod namn för alkohol, om föräldrar inte vet om att man dricker.
Ska vi plugga kemi ikväll? (ska vi supa ikväll?)
den 13 november 2010
|
|
= föräldrar
Från engelskans "parents" och det svenska ordet "parantes". Används ofta i en något ironisk eller nedlåtande mening; föräldrarna är en parantes i ens liv.
- Dina paranteser har ringt och sökt dig flera gånger idag. - Ååh, vad vill de nu då?!
den 25 januari 2011
|
|
Kebabiska är en blandning av svenska och hemspråket. Talas oftast hemma till föräldrar osv.. Ofta kurdiska, persiska, turkiska, arabiska språken. Man betonar orden som hemspråkets grammatik.
mamma, jag fattar inte den här mashghen... asså va vill dom??
(mashghen = läxan på persiska)
den 29 juni 2011
|
|
Man bestämmer något preliminärt. Bestämmer något som förmodligen kommer hända men som kanske inte sker.
- Är det fest på lördag? - Ja kanske, mina föräldrar är bortbjudna på middag men jag vet inte när de kommer hem. Men vi prellar fest i alla fall!
den 29 februari 2012
|